Средства и способы выражения грамматических значений. Аналитические способы выражения грамматических значений

Способы выражения грамматических значений

Средства и способы выражения грамматических значений. Аналитические способы выражения грамматических значений

Грамматические значения выражаются при помощи грамматических средств, формальных показателей:

  • словоизменительных суффиксов (окончаний);
  • приставок;
  • служебных слов;
  • ударения;
  • чередования звуков в корне слова;
  • редупликации;
  • порядка слов.

Характеристика способов выражения грамматических значений

К наиболее распространённым показателям выражения грамматических значений в русском языке относятся словоизменительные (формообразующие) суффиксы (окончания).

Существительные, прилагательные, числительные, местоимения при помощи словоизменительных суффиксов выражают значения рода, числа и падежа, глаголы настоящего и будущего времени – значения числа и лица.

В формах глаголов прошедшего времени при помощи словоизменительных суффиксов выражается три грамматических значения – рода, числа и времени.

Приставки в русском языке обычно служат для выражения словообразовательных и лексических значений (например, ехать – приехать, переехать, отъехать) и сравнительно редко используются для выражения грамматических значений, например, при образовании соответствующей видовой пары – глагола с тем же лексическим значением, но противоположным по виду: «делать – сделать», «читать – прочитать». В немецком языке приставка «ge-» (вместе со словоизменительным суффиксом «-t» или «-en») образует форму причастия: «gemacht» – сделанный, «genommen» – взятый.

  • Курсовая работа 400 руб.
  • Реферат 250 руб.
  • Контрольная работа 190 руб.

К служебным словам, которые выражают грамматические значения, в русском языке относятся предлоги и некоторые частицы.

Предлоги вместе с окончаниями служат для выражения падежных значений имён и местоимений: в сочетании «перед домом» значение творительного падежа передано не только при помощи окончания «-ом», но и при помощи предлога «перед».

Частица «бы» используется для образования сослагательного наклонения, а частица «пусть» – повелительного наклонения 3-го лица ед. и мн. числа.

К служебным словам относятся также артикли, которые используются прежде всего для выражения грамматического значения определённости или неопределённости предмета, лица, события, как, например, определённый и неопределённый артикли в английском языке. Но кроме выражения этих значений артикли могут выполнять и другие функции, аналогичные функциям окончаний в языках с развитой системой словоизменения.

Ударение как грамматическое средство в русском языке используется для выражения видовых значений: насыпАть – насЫпать, обрезАть – обрЕзать; других грамматических значений: странЫ (ед. ч., род. п.) – стрАны (мн. ч., им.

или вин. п.). По тем же грамматическим значениям противопоставляются формы слов: травЫ – трАвы, рукИ – рУки и т.д. В этой функции ударение используется в языках с подвижным словесным ударением, как русский или болгарский.

Грамматические значения могут передаваться при помощи чередования гласных или согласных. Такой способ, называемый внутренней флексией, используется в английском языке при образовании множественного числа некоторых имён существительных: foot – feet (нога – ноги), tooth – teeth (зуб – зубы), man – men (мужчина – мужчины).

В русском языке чередования звуков выступают как сопутствующее средство выражения грамматических значений при образовании личных форм глагола: сижу – сидишь, бегу – бежишь. При образовании некоторых других глаголов, выражающих те же грамматические значения, чередований согласных не происходит: лежу – лежишь, пишу – пишешь.

В некоторых языках значение множественного числа выражается способом повтора основ (редупликации). В русском языке подобный повтор встречается при образовании составных сочетаний, только здесь он выполняет лексическую функцию – усилительную: едва-едва, чуть-чуть, синий-синий.

Порядок слов как грамматическое средство используется обычно для разграничения подлежащего и дополнения в тех языках, в которых нет морфологических средств для их расчленения (например, в китайском).

В таких языках порядок слов строго фиксирован: дополнению всегда предшествует подлежащее. В русском языке различие между подлежащим и дополнением выражается при помощи падежных окончаний.

Поэтому порядок слов особенно не влияет на смысл предложения.

В русском языке порядок слов используется для разграничения синтаксической функции только тех лексем, у которых именительный и винительный падежи омонимичны. Например, предложение «Дуб перерос вяз» и противоположное по смыслу «Вяз перерос дуб».

Особенности выражения грамматических значений

Замечание 1

Перечисленные средства выражения грамматических значений в разных языках распределены по-разному. Во флективных языках синтетического типа, как русский, латинский или немецкий, преобладают словоизменительные суффиксы. Если же флективный язык относится к аналитическому типу, то для выражения грамматических значений широко используются служебные слова.

Как уже было сказано выше, грамматические значения выражаются разного рода формальными показателями. При помощи знаменательных слов грамматические значения не выражаются. Во многих работах к средствам выражения грамматических значений относят супплетивные формы: человек – люди, он – его, плохой – хуже.

В приведённых примерах грамматические значения выражаются не при помощи супплетивных форм, а при помощи соответствующих грамматических средств.

Множественное число существительного «человек» выражено при помощи окончания «-и», родительный падеж местоимения «он» – при помощи окончания «-его», сравнительная степень прилагательного «плохой» – при помощи суффикса «-е» и чередования конечного согласного в основе.

Супплетивизм не средство выражения всевозможных языковых значений, а одна из разновидностей отношений между языковыми единицами – наряду с синонимией, антонимией и омонимией.

Подобно тому, как не может быть вне системы одного синонима, одного антонима, одного омонима, так не может быть вне системы и одной супплетивной формы.

Вообще, супплетивизм – это такой тип отношений между образующими систему языковыми единицами, регулярность которых он нарушает.

Источник: https://spravochnick.ru/yazykoznanie_i_filologiya/sposoby_vyrazheniya_grammaticheskih_znacheniy/

Способы выражения грамматических значений -Языкознание

Средства и способы выражения грамматических значений. Аналитические способы выражения грамматических значений

Выражение значений в самом слове. Сюда входят;

а) аффиксация (образование форм слова при помощи окончаний, приставок, формообразующих суффиксов). Стол, стола, столу и т. д. Делать — сделать, писать — написать и т. п. Оправдать — оправдывать, разменять — разменивать и т. п.;

б) внутренняя флексия (чередование звуков). Запереть — запирать, умереть — умирать, набирать — набрать и т. п.;

в) ударение. Насыпать — насыпать, разрезать — разрезать и т. п.;

г) супплетивизм. Говорить — сказать, ловить — поймать и т. п. Человек — люди. Хорошо — лучше, много — больше;

д) повторы. Синий-синий, ходил-ходил, еле-еле (см. повтор).

Выражение значений вне слова. Пишу — буду писать. Красивый — более красивый.

Смешанный (гибридный) способ. В книге (предлог и падежное окончание). Я читаю (личное местоимение и глагольное окончание для выражения значения 1-го лица).

Словарь-справочник лингвистических терминов. Изд. 2-е. — М.: Просвещение. Розенталь Д. Э., Теленкова М. А.. 1976.

1) аффиксация – прикрепление к корню служебных морфем (аффиксов): делать – сделать;

2) внутренняя флексия – чередование фонем в корне: избегал – избежал;

3) редупликация – повторение слога, корня или слова: белый – белый-белый;

4) супплетивизм – соединение в один словоизменительный ряд разных корней: иду – шёл;

5) словесное ударение – акустическое выделение определенных слогов: р?ки – рукù;

6) служебные и вспомогательные слова – использование артиклей, частиц, предлогов, вспомогательных глаголов и др.: буду читать;

7) порядок слов: Мать любит дочь; Дочь любит мать;

8) интонация – использование просодических элементов фразы: Казнить нельзя – помиловать; казнить – нельзя помиловать.

 

Словарь лингвистических терминов: Изд. 5-е, испр-е и дополн. — Назрань: Изд-во “Пилигрим”. Т.В. Жеребило. 2010.

А вот Кочерган М. П. дает более развернутую характеристику:

Способы выражения грамматических значений

Грамматические значения выражаются различными материальными средствами (суффиксами, приставками, окончаниями и т.п.

) Эти средства объединяются на основе общих характеристик в группы, которые называются способами Для я всех языков мира грамматические способы сводятся к следующим: 1) аффиксация 2) чередование 3) упор 4) повторы 5) словоскладення 6) супплетивизм 7) способ служебных слов, 8) способ порядка слов, 9) ру интонации Способы, выражающие грамматические значения средствами, находящимися в пределах слова, называют синтетическими, а способы, выражающие грамматические значения средствами, находящимися вне слов ом, – аналитическимими.

Синтетические способы выражения грамматических значений

К синтетическим способов выражения грамматических значений относятся аффиксация, чередование, ударение, редупликация, словоскладення и супплетивизм

аффиксации – это выражение грамматических значений с помощью аффиксов (суффиксов, префиксов, окончаний и т.д.) Поскольку в языках мира используются разнообразные аффиксальные средства, то в Аффиксальные способ би выделяют такие его разновидности:

а) суффиксация – выражение грамматических значений с помощью суффиксов Это один из наиболее распространенных способов выражения грамматических значений в индоевропейских и семитских языках Пор укр перечитать – перечитуваты (несовершенный вид), спать – баиньки (значение ласки), красивый – красивее (высшая степень) рус стучать – стукнут (совершенный вид), веселый – веселее (высшая степень), сололиа – соломинка (значение единичности) нем Arbeit \”работа\” – Arbeiter \”рабочий\” – Arbeiterin \”работница\”, krank \”больной\” – Krankheit \”болезнь\”; англ write \”писать\” – writing \”пишущий\”ороба”; англ. write “писати” – writing “який пише”;

б) префиксация – выражение грамматических значений с помощью префиксов Это основной способ выражения лексико-грамматических значений глаголов в индоевропейской языковой семье: укр нести – занести, внести, пр ринесты, преподнести, перенести; рус читать – прочитать, писать-написать; нем gehen \”идти\” – vergehen \”проходить\”, entgehen \”отходить\”; болг червен \”красный\” – почервен \”краснее\””червоний” – почервен “червоніший”;

в) конфиксация – выражения грамматических значений комбинацией из двух аффиксов – префикса и суффикса, которые, хотя и представляют собой две морфемы, но действуют совокупно, вместе В немецком языке с помощью конфиксаци ии возникают пассивные причастия: machen \”работа\” – gemacht \”сделан\”, schreiben \”писать\” – geschrieben \”написан\”, fahren \”ехать\” – gefahren \”приехавший\”fahren “їхати” – gefahren “який приїхав”;

г) инфиксация – выражение грамматических значений с помощью ИНФИКС, т.е. морфем, вставленных в середину корня Лат vici \”победил\” – vinco \”побеждаю\”, fidi \”колол\” – findo \”колю\”, тагальский sulat \”пи исьмо \”- sumulat\” писать \”гальськ. sulat “письмо” – sumulat “писати”;

г) трансфиксация – выражение грамматических значений с помощью трансфиксив, т.е.

аффиксов, которые, разрывая корень, состоящий из одних согласных, сами разрываются и служат \”прослойкой\” гласных х среди согласных, определяя словоформу и оформляя ее грамматически Трансфиксация характерна для семитских языков Дав-ньоевр гноб \”воровать\” – Ганаба \”воровал\”, гонеб \”то, что ворует; вор\”, Гануб \”Украденный е \”; араб, катаба\” написал \”, кутиба\” написан \”, Катиби\” пишущий \”, Китаб\” написания \”, уктуб\” пиши \”написаний”, катібу “той, що пише”, кітабу “написання”, уктуб “пиши”;

д) нуль-аффиксация, т.е.

отсутствие аффикса в одной из форм парадигмы при наличии аффиксов в других формах Укр стена – стен, работа – работ; рус бел – бела, вода – вод, крестьянин – крестьяне В тюркски их языках нулевой аффикс является показателем именительного падежа единственного числа существительных: казах, балла \”ребенок\”, Балага \”ребенку\”, баллада \”на ребенке\”, балалар \”дети\”, балаларга \”детям\”, балаларда \”на детяхot;, балаларга “дітям”, балаларда “на дітях”.

Говоря о аффиксацию, нужно различать фузию и агглютинацию.

При фузии аффиксы неоднозначные (пор стена, вола, рукава, где окончание-а выражает именительный падеж единственного числа женского рода, родовое различие единственного числа мужского рода и именительный падеж множественного мужского рода), нестандартные (стены, песни, имена, здесь окончание-и,-и,-а выражают одно и то же значение именительного падежа множественного числа), осн овы без аффиксов, как правило, не употребляются (дверных и, граб-и, ручк-и, красный-й), происходит как бы сплав основы и аффикса (казацкий с казак ск (ий) рус проезда – проезжей, лысый м корень может изменяться в фонетическом составе (сон – сна /, друг – друзьязі).

При агглютинации, что является присущей тюркским и финно-угорским языкам, аффиксы однозначны (казах,-я всегда обозначает дательный падеж,-лар – множество др.), стандартные, они механически приклеиваются к основы, причем основа употребляется без аффикса (am \”конь\”, балла \”ребенок\”, бат \”голова\”) и никогда не меняет свой фонетический склад.

Чередование (внутренняя флексия) – средство выражения грамматических значений, характерный для индоевропейских языков Так, в частности, в украинском и русском языках с помощью чередования выражается грамматически кое значение вида (собрать – собирать, набрать можно – нарыву), в английском и немецком – времени и числа (sing \”петь\”, \”пою\” – sang \”пел\”, drink \”пить\”, \”пью\” – drank оги \”, tooth\” зуб \”- teeth\” зубы \”; Mutter\” мать \”- Mutter\” матери \”, Bruder\” брат \”- Br семьей Например: рус спросить – спрашивать, укр ходить – хожу; нем Hand \”рука\” – Hспрашивать, укр. ходити – ходжу; нім. Hand “рука” – Hände “руки”, Gast “гость” – Gäste “гості”, singen “співати” – gesungen “заспіваний”.

Ударение – фонетический средство выражения грамматического значения Такую функцию он может выполнять только тогда, когда он подвижен и нефиксированный Таким он в украинской, российской, белорусской, болгарской т и других языках В этих языках изменение места ударения в парадигме слова является способом различения форм этого слова Например: руки (род отм единственного)-руки (наз отм множества), вырезать, насыпать, выносить (недо ден вид) – вырезать, насыпать, выносить (совершенный вид) Упор как грамматический способ может сочетаться с аффиксацией: (руки – рукам, лес – леса) и с чередованием (кричать – крикнуть, рус стучать – стукнут)стукнуть)”

Редупликация – полное или частичное повторение корня, основы или целого слова без изменения звукового состава или с частичной его изменением Она используется для выражения множественного числа имен в китайской, японс ской и корейской, а также в индонезийских, палеоафриканських, ав-стронезийських языках Так, например, в индонезийском языке orang \”человек\” – orangorang \”люди\”, sedulur \”друг\” – sedulur sedulur \”дру со \”, kuda\” конь \”- kuda-kuda\” лошади \”у китайской жень\” человек \”- жень-жен-kuda “коні”; у китайській жень “людина” – жень-жень

\”люди\”, син \”звезда\” – син-син \”звезды\” В украинском и русском языках четко выраженным грамматическим способом повторы изредка выступают для передачи видовых оттенков глагола (продолжительность действия): говоришь ш-говоришь, работаешь-работаешиш-говориш, работаешь-работаешь.

В тюркских языках редупликация служит средством выражения высшей степени прилагательных Казахское Кызыл \”красный\” – кызыл-кызыл \”самый красный\”, Жак сы \”хороший\” – жаксы-жаксы \”лучший\” Подобное имеем мо и в славянских языках, хотя это явление интерпретируется здесь как усиления признаки Пор укр чистый-чистый, светлый-светлый, большой-пребольшой (с префикса) рус белый-белый, синий-синий тощфіксацією); рос. белый-белый, синий-синий тощо.

В некоторых языках (преимущественно тюркских) для выражения соборности используются неполные повторы (первый согласный замещается губным б, п или м) Например: казахское \”верблюд\” – туйё-муйё \”верблюды и а другая скотина \”, кулак\” богач, кулак \”- кулак-Мулаку\” кулачный \”Такое же явление наблюдается в украинском и русском языках, однако повторы здесь выступают средством выражения грамматических значений: тар и-бары, туры-муры, фигли-мигли, гоголь-моголь, шурум-бурум Заметим также, что в современных языках редупликация чаще всего используется в звукоподражательных словах: укр и рус ку-ку, хрю-хрю, тук-тук, хлоп-хлоп; персидские хор-хор \”хрюкать\”, таг-таг \”стучать\”; тамильские кубу-кубу \”булькать\”, сала-сала \”шлепать, хлопать;; тамільські кубу-кубу “булькати”, сала-сала “шльопати, ляскати”.

Словообразование – сочетание корневой морфемы с корневой, в результате чего появляется новое слово. Словообразование – способ передачи только деривационного грамматического значения Оно напоминает аффиксацию, потому что здесь и там сочетаются морфемы, но при словосложении сочетаются только корневые морфемы.

Сочетаться могут полные корни и усеченные, основы и целые слова В языках мира прослеживаются две тенденции составления:

1) механическая (агглютинирующих), когда значение сложного слова равно сумме значений с составляющих его частей (например укр стенгазета, рус профработа, нем Kopfschmerz \”головная боль\”, Augenapfel \”глазное яблоко\”)

2) органический (фузионные), когда значение целого не равно сумме значений стекла довых частей (англ typewriter = не «шрифт\” \”писец\”, а \”печатная машинка\”, killjoy = не «убей\” \”радость\”, а \”человек, который портит всем настроение\”, франц cachnez = не «прячь\” \” на, яка псує всім настрій”, франц. cachnez = не “ховай” + “ніс”, а “шарф, кашне”).

не для всех языков в равной степени характерно составления Отличается из всех языков богатством складень немецкий язык: Taschenworterbuch \”карманный словарь\”, Kaufmann \”купец\”, Handschuh \”перчатка\”, Wand duhr \”стенные часы\”, Stundenplan \”расписание уроков\”, Vergiлад уроків”, Vergißmeinnicht “незабудка”.

С историческим развитием языка один из элементов сложного слова может потерять свое лексическое значение, превратиться в суффикс или префикс Так, немецкий суффикс-heit (Schonheit \”красота\”, Wahrhe eit \”правда\” и др.

) ранее был существительным со значением \”вид, способ\”, суффикс schaft (Wissenschaft \”наука\”, Gesellschaft \”общество\”) означал \”свойство, состояние, качество\” Английские суффиксы-ful (useful \”полезный\”, beautiful \”хороший\”), \”less (helpless\” беспомощный \”, endless\” бесконечный \”),-able (suitable\” соответствующий \”, companionable\” компанейский, общительный \”, valuable\” ценный \”) и теперь имеют омонимические знаменательные слова full \”полный\”, less \”меньше\”, able \”способный\” В украинском языке суффикс ин (киевлянин, мещанин, крестьянин и т.д.) когда-то был местоимением инь со значением \”тот, один\”, из-за чего этот суффикс не выступает в формах множественного числа (киевляне, мещане, крестьяне) В немецком языке есть приставка ein-(einfahren \”въезжать\”, einlegen \”вкладывать\”, einkaufen \”покупать\”, einschlafen \”засыпать\”, eindecken \”покрыл ать \”) и числительное ein\” одинляни). У німецькій мові є префікс ein- (einfahren “в'їжджати”, einlegen “вкладати”, einkaufen “купувати”, einschlafen “засинати”, eindecken “вкривати”) і числівник ein “один”.

Супплетивизм-образования грамматических форм одного и того же слова от разных корней или от разных основ Например: братья (несовершенный вид) – взять (совершенный вид), говорить (несовершенный вид) – сказать (д совершенный вид) рус сажается (несовершенный вид) – сесть (совершенный вид), класть (несовершенный вид) – положить (совершенный вид), человек (единственное число) – люди (множественное) нем Der Mensch \”человек\” – die Leute и Leute “люди”.

Супплетивизм как единственный способ выражения грамматических значений характерен для парадигмы личных местоимений в индоевропейских языках: укр я – меня, она – ее, мы – нас; нем ich – mich, sie – ihr, wir – uns, англ / – me, she – her, we – us; фр je – т- те.

В индоевропейских языках способ суплетивизму используется также при создании степеней сравнения прилагательных со значением \”хороший\” и \”плохой\”: укр хороший – лучший, рус хороший – лучше, нем gut – – besser, англ good – better, фр, bon – meilleutter, фр, bon – meilleur.

Источник: https://myfilology.ru/yazykoznanie/180/

Поделиться:
Нет комментариев

    Добавить комментарий

    Ваш e-mail не будет опубликован. Все поля обязательны для заполнения.